读懂“舶来”品酒词(干白葡萄酒)只需要这样做
如何读懂干白葡萄酒的品酒词应该怎么做呢?很多很多小孩去了解不同的葡萄酒,对我们来讲,如果能够了解不同的葡萄酒的话,是可以帮助我们更好的去品尝和品鉴不同的葡萄酒,下面小编为大家介绍一下,应该如何去读懂干白葡萄酒的品酒词?
如何读懂干白葡萄酒的品酒词应该怎么做呢?很多很多小孩去了解不同的葡萄酒,对我们来讲,如果能够了解不同的葡萄酒的话,是可以帮助我们更好的去品尝和品鉴不同的葡萄酒,下面小编为大家介绍一下,应该如何去读懂干白葡萄酒的品酒词?
酒商们精心准备的品酒词,往往是爱好者们选购葡萄酒的重要依据之一。但是有些“舶来”品酒词即使翻译成中文,大家看来仍是一头雾水。让我们通过一些例子,来学一学如何读懂专家的品酒词吧。以一款勃艮第(Burgundy)默尔索产区(Meursault)出产的干白葡萄酒(以霞多丽葡萄Chardonnay酿造)为例,品酒词原文中出现了这些关键词汇:颜色?limpid-直译透明的,像清澈的水一般的,但仍有白葡萄酒自然的色泽。性状?气味?rich-直译“丰腴、丰厚的”,用来表现果实的成熟度以及酒的粘稠度,常常和挂杯的酒脚形态相联系,而不是颜色的深度。newwood-指新橡木桶带来的香草的香氛。橡木桶可以为法国产(香草味为主要特征),也可为美国产(椰子味为主要特征)。
melony-可直译为“蜜瓜般的”,代表熟透而独特的水果香气,常常用来形容霞多丽。其他有特色的水果香还有菠萝,番石榴等。expressive-直译“表现力的丰富的”,可以是表现出了葡萄品种的特征,以及风土地域特征(terroir)。口味floral-直译“如花一般的”,一般指气味,但也有时指带有花朵馨香的口味。honeysuckle/hazelnut–“金银花/榛子的清香”,典型用于形容生长在勃艮第默尔索(Meursault)的霞多内的词汇,滋味丰满而引人入胜。?buttery-直译“黄油般的”,用来形容仍保有一定鲜度的成熟果实带来的圆滑细腻的口味。这常常是由橡木桶发酵或橡木桶储存带来的口感。看完以上这些描述,你能想象出这是一款怎样口味的葡萄酒了吗?
应该怎么样去读懂干白葡萄酒的品酒词呢?小编已经为大家介绍了,其实干白葡萄酒对我们来讲是非常值得去了解的一款葡萄酒,因为干白葡萄酒在品尝起来的时候,口感是非常不错的。希望小编的介绍可以让大家更好的去了解干白葡萄酒。